Protranslate: Türkiye ve MENA’da büyüyen profesyonel tercüme platformu
Arama
Girişim

Protranslate: Türkiye ve MENA’da büyüyen profesyonel tercüme platformu

Teknoloji diller arasındaki sınırları hızla eritse de halen profesyonel anlamda hizmet verecek bir çözüm geliştirilmiş değil. Protranslate de bu noktada devreye giriyor ve yaklaşık 43 milyar dolarlık çeviri hizmetleri pazarında profesyonel çözümler sunuyor.

Kasım 2014’ten bu yana profesyonel tercüme hizmetleri sunan Protranslate, Kerem Kalkancı, Burak Balık (Joygame (Netmarble) kurucu ortağı) ve Ümit Hallaç tarafından hayata geçirilen bir girişim. Hizmetlerini Profesyonel Tercüme, Yeminli Tercüme, Paraphrasing & Editörlük, Redaksiyon olmak üzere 4 kategori altında sınıflandıran İstanbul merkezli Protranslate, özel testlerden geçirdiği yaklaşık 75 çevirmenle çalışıyor ve 7/24 kesintisiz hizmet vaadinde bulunuyor.

Bölge ülkelerde en çok bilinen girişimlerden biri olmak istiyor

Kurucu ortaklardan Kerem Kalkancı, aylık ortalama 1200 civarı müşteriye hizmet verdiklerini ve aylık ziyaretçi trafiğinin 100 bini geçtiğini paylaşıyor. Çevirmenlerin yaklaşık yüzde 90’ının İngilizce ve Arapça kaynaklı dil çiftlerine yönelik hizmet verdiğini söyleyen Kalkancı, Protranslate.net’in İngilizce-Arapça-Farsça dilllerinde hizmet verdiğini ve operasyon ekibinin yüzde 30’unun Arapça bildiğini paylaşıyor.

Kerem Kalkancı Protranslate’i ilk günden beri küresel bir girişim olacak şekilde planladıklarını söylüyor ve site trafiğinin neredeyse yarısını yurtdışından aldıklarını paylaşıyor. Ülke dışına çıktığımızda pek çok sektörde hala çok bakir pazarlar olduğunu söyleyen Kalkancı bu dikey hakkında şu bilgileri paylaşıyor:

Türkiye’de 50 bin civarında mütercim tercümanlık mezunu çevirmen var. Pek çok mütercim tercümanlık mezunu, bu alanda iş yetersizliğinden dolayı farklı rollerde çalışıyor. Geçen yıl Google’ın yaptığı nöral makine tercümesi geliştirmeleri sonrasında işlerimizi etkilenip etkilenmediği merak edildi. Beklenilenin aksine iş talebi konusunda hissedilir bir fark yaşamadık ve o günden bugüne beklenilenin tersine aylık ciro ortalamalarımızda yüzde 70’lik büyüme kaydetmişiz.

Kaliteli bir düzenleme sürecine ihtiyaç duyulan ve uzmanlık gerektiren tercüme hizmetleri, pazarlama çevirileri, web sitesi, mobil uygulama gibi birebir tercümenin uygun olmadığı tüm tercüme hizmetlerinde global araştırma şirketlerinin analizlerine göre de dil hizmetleri pazarı yüzde 6-7 civarlarında senelik büyümesine devam ediyor. İnternet ve mobil cihaz penetrasyonunun her geçen gün arttığı hızla globalleşen bir dünyada yerelleştirme gibi hizmetlerinin de talebinin artması kaçınılmaz.

2015 yılında 3Seas Capital Partners’dan yatırım aldığını öğrendiğimiz Protranslate, Bora Çetinoğlu’nu da yönetici ortak olarak bu yıl ekibe dahil etmiş. Küresel bir vizyonla büyümesini sürdürmek isteyen Protranslate, bireysel hizmetlerin yanında şirketlerle işbirliği yaparak da büyüyor. Çevirmen sayısını da büyümeye paralel şekilde kontrollü olarak arttırmayı sürdürüyor. Eğer çeviri alanında hizmet alma ihtiyacınız varsa Protranslate’e bir şans verebilirsiniz.

Yorumları GösterYorumlar Gizle (2)
  1. Umut O. dedi ki:

    Protranslate’ten toplam 2 defa hizmet aldık. Bir tanesi yazdığımız bir uygulamanın 39 dile çevirisiydi (arapça, farsça ve yunanca gibi farklı alfabeler olan diller de vardı) . İçinde kod da olduğu için işi verirken biraz tereddüt ettik. Txt dosyası olarak tam istediğimiz formatta teslim ettiler ve hatasız olarak kullandık. Diğer iş de bir yazılım projesiydi, ve tercümanlarına özel admin panelde alan açarak ilerledik. 5 farklı tercümanla işi 5 dile çevirdiler. Özellikle teknik çevirilerde kendilerini tavsiye ediyorum.

  2. Çok dilli bir İnternet sitesi projesi için kendileriyle iletişime geçtik. Yaklaşımları oldukça güzel, hizmet alımı sonrası değerlendirmemi yapacağım.

Bir Yorum Yazın