x

Skype simültane tercüme aracı Skype Translator’ı görücüye çıkardı

skype-translatorGeçtiğimiz Mayıs ayında Microsoft CEO’su Satya Nadella, katıldığı bir konferansta Skype’ın simültane tercüme özelliği üstünde çalıştığının sinyallerini vermişti. Skype yaptığı açıklamayla birlikte, Skype Translator adını verdiği servisin ilk versiyonunu duyurdu.

Skype Translator, bir Skype konuşması esnasında anlık olarak çeviri yapabilme yeteneğine sahip olacak. Kısacası farklı dillerdeki sesleri algılıyor ve karşınızdaki kişiye sizin sesinizin çevirisini yaparak dinleyicinin kendi dilinde aktarıyor.

Skype Translator’ın 40’tan fazla dili desteklemesi bekleniyor. Ancak program ilk etapta sadece İngilizce ve İspanyolca dilleri arasında çeviri ile başladı. Aslında bir beta süreci olarak nitelendirilebileceğimiz bu süreç, Skype Translator’ın ne kadar başarılı olduğunu da gösterecek. Eğer Skype Translator için işler iyi giderse, Skype dünyada “sınırları kaldıran” bir işi de ortaya koymuş olacak.

Teknoloji sayesinde artık karşıdaki kullanıcının dili ne olursa olsun, onunla bir Skype toplantısı yapmak mümkün olacak, dil bilme zorunluluğu ortadan kalkacak. Bununla birlikte, simültane tercümanların da yakın gelecekte iş bulmakta zorlanacakları bir dönem bizi bekliyor olabilir!

Skype, bu yeni teknolojiyi denemek için iki okula gitmiş ve onlardan Skype Translator’ı denemelerini istemiş. Skype’ın bu noktada okulları seçmesi elbette önemli, çünkü eğitim açısından da Skype Translator oldukça büyük değer taşıyor. Yapılan demo videoda, birisi ABD’nin Tacoma eyaletinde olan Stafford ilköğretim okulu birisi de Meksika’da Mexico City’de bulunan Peterson ilköğretim okulu öğrencileri Skype bağlantısı gerçekleştirerek konuşuyor. Meksika’daki öğrenci İspanyolca konuşurken, karşısındaki öğrenci İngilizce konuşuyor. Bu noktada Skype anlık çeviri ile birbirlerinin dilini bilmeyen bu iki çocuğu birbiriyle anlaşır hale getiriyor.

Eminim siz de hemen aşağıda yer alan videoyu izleyince bana hak verecekseniz ama peşinen söyleyeyim, Skype Translator kesinlikle inanılmaz bir işi başaracağının sinyallerini veriyor.

Yorumlar (7)

  1. bide yazarken düzeltmeye başladı yazıları ama çoğunlukla yanlış düzeltiyo 😀 sonra yazıyosun sonar diye çeviriyo bide sormuyoda öyle gönderiyosun farkında olmadan aynı iosdaki olaya dönmüş

    Cevapla
  2. Dil yüksek düzeyde bir zeka işidir. Yani halihazırda kullandığımız bilgisayarların yapay zekaları, çeviri becerisinden çok uzaktadır. Bunun en iyi örneği Google Translate. Bu sebeple değil simültane çeviri, ardıl çeviri için bile on yıllarca beklememiz gerekecek ( Bilişim aşığı bir Tercüman)

    Cevapla
  3. Başarılı olacağını düşünmüyorum. Genellikle çok basit tekil cümleler kullanılıyor videoda da. Soru cevap şeklinde. Türkçe gibi, arapça gibi dillerde özellikle profesyonel konuşma ortamlarında fail edeceğini düşünmekteyim.

    Cevapla
  4. Android üzerinde buna benzer bir programı Türkçe Çince dilleri arasında denemiştim. Başlangıç düzeyi olarak gayet iyi sonuç vermişti. İnanıyorum bu tür programlar çok da uzak olmayan bir gelecekte bir mesleğin daha makinalara yenilişi işe sonuçlanacak. ABD’de telesekreter makinası ilk çıktığında onbinlerce sekreterin işsiz kaldığını kimse unutmamalı. Gelecekte benzerini neden tercümanlar da yaşamasın ki?

    Cevapla
  5. İnsanlık tarihinde internetin yarattığı kırılım gibi bir etki yaratacağını düşünüyorum.

    Cevapla
  6. Google translate ingilizce yazılı metni türkçeye çeviremez iken konuşmaları çevirebileceğine en az önümüzdeki 50 yıl boyunca bunun başarılabileceğine inanmıyorum.

    Cevapla
  7. Bu program goggle dan farklı onun gibi yanlış çeviri yapmıyor gerçekten çok başarılı..

    Cevapla

Bir Cevap Yazın