YouTube yayıncılarının uluslar arası izleyicilerinin artmasını istiyor. Bu sayede yayıncılar videolarının çok daha geniş kitleler tarafından izlenmesini sağlayacak ve Youtube da bu artan trafik sayesinde gelirlerini artıracak. Bu amaç doğrultusunda sitenin resmi blog’unda ürün yöneticileri Jeff Chin ve Brad Ellis imzası ile yayınlanan yazıda YouTube’un 300’ün üzerinde dil desteğine sahip yeni altyazı aracını duyurdu.
Bu yeni araç Youtube’un daha önce duyurduğu ve 60 dil desteği bulunan otomatik Google Tercüme servisinden farklı bir uygulama sunuyor. Google Translation Toolkit yardımı ile 300 dil desteği sunmaya başlayan Youtube, bu sayede yayıncıların kendi altyazı tercümelerini kendi yapmalarına veya diğer kullanıcılardan tercüme için destek istemelerini sağlıyor.
YouTube’un yaptığı açıklamaya göre siteyi her ay ziyaret eden 800 milyon tekil kullanıcı ABD dışındaki ülkelerden geliyor. Bu rakam hakim dilin İngilizce olduğu YouTube’un tüm ziyaretçilerinin yüzde 70’i anlamına geliyor.
Bu yeni araç sayesinde yayıncılar siteye yükledikleri videolarını işte bu 800 milyon kişiye kendi dillerindeki altyazıları ile birlikte sunma imkanına sahip oluyorlar. Tabi ki bu sadece İngilizce içerikli videolar için değil, diğer dillerdeki videoların izlenme oranları için de çok önemli bir gelişme.
Özellikle de yayıncılığın büyük kurumların tekelinden kurtulmaya başlaması ve bireylerin de önemli birer haber kanalı olmaya başladığı günümüzde, yerel gelişmeleri o bölgedeki kişilerin yardımı ile takip etmenin önündeki en önemli engel olan dil bariyerinin aşılabilmesi açısından da bu son derece önemli bir gelişme olarak göze çarpıyor.
İlk Yorumu yazmak ister misiniz?
Yorum Yazmak için Giriş Yap