x

Türkçe Facebook sırada mı?

Biraz önce TechCrunch‘da okuduğum haber Facebook‘un servisin farklı dillerdeki versiyonlarının açılması için kullanıcılarının desteğine başvurduğunu bildiriyor.

Bu arada Facebook’un geçtiğimiz haftalarda İspanyolca versiyonu açılmış (ki benim haberim yoktu), bugün ise Almanca ve Fransızca yayına alınmış.

$15 milyar olan şirketin tercüme için kullanıcılarından faydalanacağı yöntem şöyle işliyor. Şirket önce davet yöntemiyle belirli kullanıcıları sisteme çağırıyor sonra onlara servisin belirli alanları ile ilgili tercüme edilmesi istenilen bölümleri gönderiyor. Kullanıcıların yaptıkları tercümeler diğer kullanıcıların oylamasına sunuluyor ve Facebook hedeflediği tüm dünya dillerindeki arayüzlerine kavuşuyor. Konuyla ilgili sayfalar burada.

Bir süre önce Türkçe Facebook adı altında yayınlanan Firefox eklentisinin gördüğü yüzbinler seviyesindeki ilgiyi düşünürsek, Facebook‘u Türkçe kullanmak isteyen çoğunluğun böyle bir gelişmeden sonra neler yapabileceğini tahmin edebiliyoruz.

MySpace‘in Türkiye’ye girişi, Facebook‘un Türkçe olma ihtimali, birçok yabancı yatırımcının Türkiye’ye olan ilgisi ve YouTube engellemesi göz önüne alındığında şu günlerde herhalde ülkemiz internet pazarı en hareketli günlerini geçiriyor diyebiliriz.

Ayrıca bu hareketlilik birçok şirket tarafından da son derece dikkatle ve heyecanla izleniyor. Öyle ki, sosyal ağlar ve arkadaşlık sitelerinin geleceğinin bu gelişmelerden sonra şekilleneceğine dair bir inanış var.

Benim görüşümü sorarsanız, etkinin sadece belirli bir segmentteki servisler için olumsuz yönde olacağı yönünde. Ama ne olursa olsun birçok girişimciyi ürküten bu devlerin 2008 yılında bizimle olacağı artık garantilendiğine göre planlarımızı buna göre şekillendirmek de ayrı bir önem teşkil ediyor.

Mesela bu gelişmelerden sonra Türkiye‘deki internet reklamcılığının ne olacağını düşünmeye başlayabiliriz… Haliyle bu sektörün de kuralları biraz değişecek öyle değil mi?

Yorumlar (6)

  1. facebook çeviri işini bedava yaptıracak yani 🙂

    Cevapla
  2. Aslında tam aksi yönde, facebook’un Türkçe olmaması gerektiğini düşünen bir sürü grup ta facebook’ta mevcut. Ben bu konuda tarafsız kalmaktan yanayım, zaten facebook’un da suyu ısındı kısa bir zaman sonra popülerliği kalmaz, böyle şeylerin çok çabuk suyunu çıkarıyoruz

    örneğin;
    * FACEBOOK TÜRKÇE OLMASIN BURAYA DA AMELELER DOLMASIN!!
    * Facebook Türkçe Olmasın,Maganda Kro Dolmasın!
    * FACEBOOK TÜRKÇE OLMASIN, AMELELER DOLMASIN!

    Cevapla
  3. facebook’u türkçeleştirmek belki yeni üye sayısı bakımından olumlu etkiler yaratacaktır, ancak mevcut üyeleri de aynı oranda irrite edici bir ortam yaratacaktır diye düşünüyorum.. bu konu çok tartışıldı aslında, kimi destekledi Türkçe dil desteğini, benim de içinde olduğum kimileri ise eleştirdi..
    Ancak kaçınılmaz son buydu.. Bakalım biz mi tahminlerimizde yanılacağız, yoksa Türkçe dil desteğini destekleyenler mi…

    bu arada reklamcılar için, devir ajansların devri diyorum, başka bir şey demiyorum… Bir örnek vereyim, Google bile ajansları destekliyor ve bir ihtiyaç değil, yakın gelecekte zorunluluk olacaklarından bahsediyor…

    Cevapla
  4. Türkçe Facebook çevirisini yapan kişi olarak bu duyduğum ilginç bir haber. Eklentiyi yaptıktan sonra bir Türk Facebook çalışanı benimle iletişime geçmiş ve boşu boşuna uğraştığımı, Facebook’un zaten yerel dillere çevrildiğini söylemişti. Ben de ona “bu eklentiyi hazırlamaya başlamadan önce çeşitli bağlantılarımla gerekli araştırmayı yaptığımı ve en az 2 ay daha Türkçe olmayacağını” söylemiştim. O da bana hak vermişti.

    Ben eklentiyi yayınladıktan 3 ay sonra böyle bir haber gelmesi beni çok şaşırtmadı diyebilirim. Google da çevirileri için gönüllüleri kullanıyor, çünkü hiçbir çevirmen siteyi, hizmeti sürekli olarak kullanan kişilerden daha iyi bir çeviri yapamıyor.

    Şimdi sorulması gereken soru şu: Eklentiyi daha çok kişiye yükletip kazancımı arttırmak için reklama para harcamalı mıyım, yoksa çok kısa bir sürede Facebook’un resmi bir şekilde Türkçe olmayacağını düşünerek rahatıma mı bakmalıyım? Siz ne dersiniz?

    Cevapla
  5. Don Tapscott ne güzel tanımlamıştı Pazarlama Zirvesi’nde “İnterneti Programlamak” @Engin çok güzel özetlemişsin Facebook’un yapmak istediğini. Web 2.0 ile birlikte içeriğide bedavaya getirmiyorlar mı zaten?

    Türkçe meselesine gelince, her proje de kendi dilimizin desteklendiğini görmek isterim. Facebook Yonja olmasın diye serzenişler olsa da, Yonja kullanıcılarının İngilizce bilmediğini mi düşünüyoruz anlamıyorum.

    Cevapla

Bir Cevap Yazın